ことばで世界と地域をつなぐ

ことばで

世界と地域をつなぐ

Web制作・翻訳

はりまつなぐ編集室について

海外生活と現場経験を活かし、
観光・教育・自治体の「伝わらない英語」を
文化の背景から整えています。
翻訳からWeb制作まで一貫して対応します。

はりまつなぐ編集室ができること

翻訳・ローカライズ

観光・教育・自治体向けに、
文化の背景まで伝わる英語に整えます。

  • 観光スポットの紹介記事

  • 飲食店の英語メニュー作成

  • 施設内の多言語案内・看板

Web制作

WordPressを中心に、
海外にも通じるサイトのコンテンツの構成から文章作成まで一貫して引き受けます。

  • 個人事業主のポートフォリオ
  • ランディングページ
  • 既存サイトのリライト

教育・英語サポート

教科書的な英語ではなく、
現場ですぐに使えるコミュニケーション術をサポートします。

  • 店舗スタッフ向け接客英会話
  • 外国人対応マニュアルの作成
  • イベント時の英語対応・アテンド

代表:川上 のぞみ

兵庫県西エリアを拠点に活動。

海外在住経験5年、元美容部員・パソコンインストラクターという経歴を持ち、「相手に寄り添ってわかりやすく伝える」ことを得意としています。

「英語が苦手」「Webのことがわからない」という方でも安心してお話しください。専門用語を使わず、あなたの想いを丁寧に形にします。

お問い合わせ

フォームよりお気軽にご連絡ください。24時間以内に返信いたします。

ヒアリング(無料)

Zoomまたは対面にて、現状の課題やご要望を丁寧にお伺いします。

ご提案・お見積り

ヒアリング内容を基に、最適なプランと費用をご提示します。

制作・納品

内容にご納得いただけましたら制作開始。修正を経て納品となります。

まずはお気軽にご相談ください

小さな翻訳のご相談から、Webサイトの改修まで。「こんなこと頼める?」という段階でも構いません。
現在の課題やご要望をお聞かせいただければ、最適なプランをご提案します。

上部へスクロール